Sponsored Links: |
By - Anuj Magazine
I think i havent contributed to the Myths about Globalization Testing Series in a while. I do intend to write more about this and soon. In the meantime, i thought to just go back in time a little and list all myths that i have worked to uncover in the previous blogs. Here's the list-
Uncovering Myths about Globalization testing -1
Myth 1: G11n testing is not technical enough
Myth 2: G11n testing is majorly about testing the UI
Myth 3: G11n Testing can start only after the base product is translated
Uncovering Myths about Globalization testing -2
Myth 4: A person who doesn't know French cannot test the French version of the Software
Myth 5: A tester only needs to follow the test cases executed for Base language in order to thoroughly test the internationalized applications
Myth 6: There is no scope of exploratory testing while testing internationalized applications
Myth 7: The language verification of User Interface can be done by comparing the text on screen with translation outputs of any freely available Online translator.
Read More at: https://goo.gl/zHaKV
I think i havent contributed to the Myths about Globalization Testing Series in a while. I do intend to write more about this and soon. In the meantime, i thought to just go back in time a little and list all myths that i have worked to uncover in the previous blogs. Here's the list-
Uncovering Myths about Globalization testing -1
Myth 1: G11n testing is not technical enough
Myth 2: G11n testing is majorly about testing the UI
Myth 3: G11n Testing can start only after the base product is translated
Uncovering Myths about Globalization testing -2
Myth 4: A person who doesn't know French cannot test the French version of the Software
Myth 5: A tester only needs to follow the test cases executed for Base language in order to thoroughly test the internationalized applications
Myth 6: There is no scope of exploratory testing while testing internationalized applications
Myth 7: The language verification of User Interface can be done by comparing the text on screen with translation outputs of any freely available Online translator.
Read More at: https://goo.gl/zHaKV
No comments:
Post a Comment